* * *
«Как знать, откуда берется
людское сердце лукавое»
(3 книга Ездры)
Знаешь - откуда тучи?
Знаешь - откуда дождь?
Волны откуда могучие,
И на реке дрожь?
Утром роса, иней,
Берега мокрый песок?
Вязкая жёлтая глина,
Тонкий сухой колосок?
Луга зелёного травы,
Озера тихого гладь?..
Сердце откуда лукавое —
Это тебе не узнать.
* * *
Все мы становимся старше,
Все мы теряем свой цвет,
Как полинялые ткани,
Как старомодный паркет,
Словно заборы окраин,
Словно болота вода.
Зря мы себя уверяем:
Нас не меняют года.
* * *
Мы здесь с тобою не случайны
Среди цветов и спелой ржи,
И вечно пред нами тайны,
Об этом нечего тужить.
Мы впаяны в земные будни,
Несёт нас к устью, по волнам.
И Там, наверно, тайны будут,
Пусть так, пенять нет смысла нам.
СКОРОТЕЧНЫЙ ДОЖДЬ
Летний дождь промчался,
И не воротился,
Поиграл с ветлою,
Перед тем как скрыться.
Прострочил дорожку,
Взбудоражил речку,
Пододвинул лужу
Круглую к крылечку.
Намочил скамейку,
Намочил оконце.
Улетела туча,
Выглянуло солнце.
Так малыш, что плакал,
А теперь — смеётся,
И слеза на щёчке
Все же остаётся.
КРАЙ РОДНОЙ
Снова утра незабудки
Расцвели на небесах,
Солнцем птичий хор разбужен,
Улыбается роса.
В полдень — облака-болонки,
А под ними — летний зной,
Будет жаворонок звонкий
Прославлять свой край родной.
Из реки торчат бревешки,
Видишь — черные носы?
И кудрявые копёшки
Ив столпились у косы.
* * *
Золотое покрывало,
Красные разводы…
Восхищала нас немало
Кисть родной природы.
Даже в серости, ненастье,
В темной ночи даже,
Нет слепого безучастия —
Все от сердца ляжет.
* * *
Полинял травы платок,
И река взъерошена,
Снова шорох-шепоток —
Дождь пришёл непрошено.
Мокрядь чванилась и топь.
Лист сырой и сучья,
Скользкий мох забытых троп,
Ловчая сеть паучья.
По стволам течёт вода:
Неуютно, худо.
Но деревья никуда
Не уйдут отсюда.
Эта жизнь есть место встреч,
Радости, обиды,
И себя не уберечь
От судьбы-фемиды.
* * *
Коль подлеца призвал к себе в друзья ты,
То в этом Небеса не виноваты.
* * *
Словно бабочки цветные
Разлетелись лета дни,
И вернуться не дано им,
Хоть вини их, не вини.
Было лето, будет осень,
Были тучи, будет свет.
Сколько жить ещё — не спросишь,
Если спросишь — где ответ?
Были радости и горе,
Все встречалось на пути.
Ты пришёл — чего уж более?
Не злобясь сумей уйти.
ТУМАН
До причала далеко,
Въехали, как в молоко
Здесь — затопленная ель,
Здесь — водой прикрыта мель,
Здесь — карча, а здесь — валун.
Ох, туман! Ох, ты, шалун!
Можно стать и постоять,
А потом плыви опять...
Но плывём, как в облаках —
У опасности в руках.
Напролом — спешить нужда…
Молодость не любит ждать.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Испытания множа. - Николай Зимин Во всех испытаниях жизни, молитва и близость с Господом помогут избежать душевного и духовного кораблекрушения.Чаще молитесь и Он не оставит.Помощь близка...
Помолись Иисусу,
Он тебя успокоит.
Твою бедную душу
И все раны омоет,
Чтоб среди испытаний,
Искушений тех многих,
От тоски и страданий
Не упал на дороге...
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 6) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.